图5-18 “white wares”图片搜索截图
图5-19 “white goods”图片搜索截图
图5-20 “中国结”网页搜索截图
平行文本(Parallel Text)本来指并排放在一起、可以逐句对照阅读的原文及其译文。把众多的平行文本搜集起来,按一定标准组合在一起就形成了平行语料库(Parallel Corpora)。狭义的平行文本指专题性的文章,也可以是百科全书中的词条,词典中的解释、例句等;广义的平行文本可包括与原文内容相似的译出语资料。翻译是一项信息理解和语言产出的过程,优秀译文的产生需要译者具备知识面广、语言组织能力强、专业背景深厚等素质,而某个译者的熟悉领域和语言能力总会有一定的局限性,平行文本可以用来弥补译者在语言和专门知识方面的欠缺。随着互联网的普及,平行文本的获得不再局限于传统的图书、杂志、报纸等纸质文本,网络搜索引擎和电子词典等途径大大加快了平行文本获得的速度,增加了平行文本的信息量。通过参考平行文本,译者可以补充专业知识、掌握专业术语、借鉴表达方法、模仿写作风格等,从而提高译文质量。
● 通过平行文本可以参考相关术语。
平行文本对相关领域术语的翻译具有一定的借鉴意义,例如产品部件名术语就可以通过获得同类产品的平行文本进行参考。又如根据词典,我们将商品说明书翻译为instructions或directions,而涉及用户手册翻译时,我们常用manual。如果参考平行文本,如图5-21所示的kindle的用户手册封面,可知使用“品牌+产品型号+manual”,同时采用“complete user guide for+功能”。两个表示用户手册术语并行使用,且使用方法略有不同。可见通过平行文本,可以具体地、情景化地参考术语表达和使用方法。(www.xing528.com)
● 通过平行文本可以参考词汇、句式和行文风格。
图5-21 kindle用户手册封面
在翻译中平行文本提供相关同类本文的用词、句式、语篇风格、超文本风格。例如图5-22的说明书参考文本中,从用词上,全文词汇简单易懂,采用了enter、press、insert、print等简单通俗的动词;从句式上,全文采用了简单句,多用祈使句,并省略了定冠词等,使全文简洁明了;语篇和超文本风格来看,全文采取图文并茂、图文结合的方式,便于读者在较短时间内高效、准确地获取信息。
图5-22 说明书平行文
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。