【摘要】:表5-5国内外旅游景点解说牌示语料主要来源表为考察旅游景点解说牌示英译语言特征,我们还收集到英语国家旅游景点原创解说牌示120篇和国内旅游景点汉语解说牌示120篇,并分别建成“国外旅游景点解说牌示英语原创文本语料库”,即和“国内旅游景点解说牌示汉语原创文本语料库”作为可比语料库。其中TECIPTSC和ECIPTSA 语料库库容分别为18339词和22110词,大小相近,可比性较强。
本文所涉及语料为笔者等于2014年至2016年通过实地采集,收集到国内典型旅游景点的英译解说牌示120篇,建成“国内旅游景点解说牌示英译文本语料库”(TECIPTSC,即Translational English Corpus of Interpretive Panels of Tourist Spots in China),内容涉及地文景观、水域风光、生物景观、遗址遗迹、人文景观等(见表5-5)。
表5-5 国内外旅游景点解说牌示语料主要来源表(www.xing528.com)
为考察旅游景点解说牌示英译语言特征,我们还收集到英语国家旅游景点原创解说牌示120篇和国内旅游景点汉语解说牌示120篇(见表5-5),并分别建成“国外旅游景点解说牌示英语原创文本语料库”(ECIPTSA),即(English Corpus of Interpretive Panels of Tourist Spots Abroad)和“国内旅游景点解说牌示汉语原创文本语料库”(CCIPTSC,Chinese Corpus of Interpretive Panels of Tourist Spots in China)作为可比语料库。为保证语料的可比性,这三个语料库的取样框架基本一致,都覆盖了人文景观和自然景观,且均收入完整样本。其中TECIPTSC和ECIPTSA 语料库库容分别为18339词和22110词,大小相近,可比性较强。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。