首页 理论教育 外贸英文函电的写作方法:双重突破

外贸英文函电的写作方法:双重突破

时间:2023-05-24 理论教育 版权反馈
【摘要】:学习目标掌握外贸英文函电常用的两种基本写作方法,并能够根据不同的外贸情景,选择合适的写作方法,熟练应用以完成写作,提高交际能力。将最重要的即中心思想放在信文中间偏后位置安排函电的写作方法,叫做“迂回曲折法”。

外贸英文函电的写作方法:双重突破

学习目标

掌握外贸英文函电常用的两种基本写作方法,并能够根据不同的外贸情景,选择合适的写作方法,熟练应用以完成写作,提高交际能力。

学习重点

掌握这两种写作方法的具体内容并能区分它们。

学习难点

能够根据不同的外贸情景选择合适的写作方法,安排函电内容。

就函电内容带给读者的感受而言,外贸英文函电一般可分为好消息(Positive)、中性消息(Neutral)和负面消息(Negative)等不同种类。相应地,不同种类的函电,需要采用不同的写作方法来谋篇布局,以达到最佳写作效果。

一、平铺直叙法(Direct Approach)

●阅读以下函电并判断其结构是否具有逻辑性

●重新排列函电使其结构具有逻辑性

合乎逻辑的顺序应当为:③②①。

●分析函电主题(Major Point)(结构)

●分析函电种类(Good or Bad News)

这是一封发货通知(Shipping Advice)。发货对于买家而言是好消息。将好消息(主题)放在函电的起始部分,可以使读者(买家)第一时间获取他们渴望得到的消息。这种安排符合一般人的心理,也是外贸函电“体贴性(Consideration)原则”的体现。将最重要的即中心思想(好消息)放在函电靠前位置的写作方法就是“平铺直叙法”。这种方法一般适宜于写作“好消息”和“中性消息”的函电。

●归纳总结(意义建构)

1.使用平铺直叙法,可以按照以下具体步骤安排函电。

①函电开头点明主题(Begin with the main point),避免旁敲侧击。

②提供必要的解释(Present necessary explanations)。如果有多项内容,可逐条列明(Itemize)。

③以期待、祝愿等美好意愿结束(End with goodwill)。

2.平铺直叙法一般适用于安排询盘、下订单、订单确认、发货通知等好消息以及大部分中性消息函电的写作。

●加深理解:分析下列函电种类及结构

二、迂回曲折法(Indirect Approach)

国际贸易中,买卖双方应当尽可能地为客户提供满意的服务,满足客户的需求。然而,由于各种原因,我们有时又不得不向客户说“不”,但没有人愿意接受“不”,因此,在外贸函电中,我们需要运用一定的技巧,减轻由于这种拒绝给双方商务关系所带来的负面影响。

●阅读下列函电并判断其结构是否具有逻辑性

●重新排列函电各段落使其结构具有逻辑性

合乎逻辑的顺序应当为:④①③②。

●分析函电主题(Major Point)(结构)

●分析函电种类(Good or Bad News)

这是一封拒绝投诉函。如果说没有人愿意投诉,那么,更没有人愿意自己的投诉被拒绝。函电中,我们将拒绝(坏消息)推迟到信文中间靠后的位置,以减轻它给读者带来的负面影响。这样安排,符合一般人的思维,也是外贸函电“体贴性(Consideration)原则”的体现。将最重要的即中心思想(负面消息)放在信文中间偏后位置安排函电的写作方法,叫做“迂回曲折法”。这种方法一般适宜于安排“坏消息”的函电。

●归纳总结(意义建构)

1.使用迂回曲折法,可以按照以下步骤安排函电。

①以中性消息开头

信文开头可以提及你收到的上封信函(日期、主要内容),这样既可以前后衔接,又可以起到缓冲的作用。

②解释说明

通过解释,回答对方的关切,为收信人接受“负面消息”做进一步铺垫。

③引出主题(坏消息)

经过缓冲、铺垫,收信人对“坏消息”已经有了心理准备。

④以美好意愿结束

展现你美好的意愿,有助于修复双方已经受损的商务关系。必要时,也可以通过变通的方式,比如给对方提供一些可行性建议进一步体现你的关切,以维护双方的关系。

需要指出的是,应用“迂回曲折法”,只是为了使读者比较容易接受你的“拒绝(坏消息)”。但它并不等于模糊甚至掩盖“坏消息”的出现。否则,使用这种方法也就失去了实际价值。

2.“迂回曲折法”在外贸函电中,一般适用于安排投诉、拒绝、推迟发货、变更支付方式等“负面消息”的写作。(www.xing528.com)

●加深理解:分析下列函电种类及结构

注释

①S.S.(steamship)通常用在船名前。

②take delivery of 提货

We took delivery of the goods after S.S.“Victoria” reached Qingdao and are very grateful to you for the prompt execution of this order.

我们已在“维多利亚”号到达青岛后将货提出。我们非常感谢你方迅速执行我方订单。

③from stock 现货

We can supply this quantity from stock.

我们可以从现货中供应此数量。

④respecting 相当于about 和on,常用于科技英语和外贸函电中。类似的表达还有in response to,with respect to,regarding,in regard to,with regard to,as regards 等。

⑤refer to 引证;查阅,参考

If you don’t know the spelling of a word,you should refer to a dictionary.

如果你不会拼写某个词,应当查一下词典。

⑥as 作关系代词引出非限制性定语从句。在这种非限制性定语从句中,as 一般不代表某个具体的名词或代词,而是代表整个主句或主句的一部分。这种从句可以放在主句之前,也可以放在主句之后,甚至还可以放在主句中间。

As has been said above,a magnet produces a magnetic field in the space itself.

如上所说,磁铁在其周围的空间会产生磁场。

In electrical usage the term potential,as will be pointed out later,has a definite quantitative meaning.

在电学上,正如以后将要指出的那样,电位这个术语具有确定的数量意义。

⑦Clean B/L 清洁提单

⑧must have taken place 这种must + 完成时不定式表示“逻辑上的必然性”,即说话人推断过去肯定发生过某事。

He must have gone to the clinic.

他一定是去医务室了。

⑨be liable for 表示“(在法律上)对……负责”

They are liable for his debts.

他们对他的债务负法律责任。

be liable 还可以与to 搭配,be liable to 有两种形式:

A.to 为不定式符号,后跟动词不定式,其意义为“常常”“容易……”“可能……”

“常爱做某事”:

Glass is liable to break.

玻璃容易打碎。

B.to 为介词,后跟名词或名词短语,意为“容易受”“容易患”

Iron is liable to rust.

铁容易生锈。

⑩D/P(Document against Payment)付款交单

⑪L/C(Letter of Credit)信用证

⑫D/A(Document against Acceptance)承兑交单

⑬unaccommodating 不通融的

We sincerely hope that you will not think us unaccommodating.

希望你方不要认为我们是不肯通融的。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈