【摘要】:如“Apple”(苹果)、“Jaguar”(美洲豹)、“Target”(塔吉特)、“吉利”、“熊猫”“凤凰”“小天鹅”“金丝猴”等。这些臆造词作为商标词汇,不论是中文商标还是英文商标,都极具特色。
商标词有中文也有英文,中文是汉字,英文是字母。商标词构成的来源有以下三种:普通词汇、专有名词和臆造词汇。
第一,普通词汇,即汉语、英语中的常见词。如“Apple”(苹果)、“Jaguar”(美洲豹)、“Target”(塔吉特)、“吉利”(Geely)、“熊猫”“凤凰”“小天鹅”“金丝猴”等。
第二,专有名词,即人名、地名。譬如采用创始人的姓、名、姓名全称、人名所有格或人名缩写形式来命名商标:“Disney”(迪士尼)、“LOUIS VUITTON”(路易·威登)、“Chanel”(香奈儿)、“Mc Donald’s”(麦当劳)、“HP”(惠普);或以产品创始人的姓名或姓氏对商标加以命名:“李宁”“张裕”“周大福”;还有以地名命名的商标,如“Longines”(浪琴:瑞士圣依梅尔附近的村庄名);“AVON”(雅芳:一条河流的名称);“Vichy”(薇姿:法国一个千年小镇的名字)。(www.xing528.com)
第三,臆造词汇,即通过缩写、组合、倒拼、错拼等方式形成的新造词。如“FedEx”(联邦快递)、“Volvo”(沃尔沃)、“Excelle”(凯越)、“Lexus”(雷克萨斯)、“Maxima”(千里马)、“Midea”(美的)、“Lenovo”(联想)、“Vivo”(步步高)。这些臆造词作为商标词汇,不论是中文商标还是英文商标,都极具特色。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。