苏联 侨 讯
前记:
这信系国外一侨胞直接写给H君的,由H君又转来。中间地名等均由H君译出,或转译成英文。原文俄文因印刷不便,故均删去,以中文为准。信中有数处亦有所节删。谨此附知。
——编辑组
H兄:
…………
去年十一月十九日接到你寄我的×报……你所谈的:“中国失去鲁迅比苏联失去高尔基损失更大”这段话,在我替苏联科学院(列宁格勒)预备出版的那个《鲁迅纪念册》作的文章内,引作中国文学界对鲁迅逝世后的哀感之一般。《作家》《文学》《光明》这几种刊物的纪念鲁迅特号也都看见了。
现在比较详细地说一说我们在海外悼念鲁迅的一切:
一,在巴黎出版的中文报纸上,连续多期的作文纪念。(你看见了多少期?)
二,为编印《悼念鲁迅》专册征稿。(在报上登了广告)
三,我们自己内部几个人组织了一个“接收鲁迅文学遗产委员会”,推我为主席。
四,在《国际文学》,《文学报》,《真理报》,《劳动报》(《工会日报》),“远东”边疆的中俄文报纸上……都写了文章。(这些将都剪给上海的“纪念委员会筹备会”)
五,在巴黎,纽约,各刊物上,也打算写文章去。(也许已有了,我现无法见到)
六,预备出版《悼念鲁迅》专册。
七,在国家书店已说好于今年出版《鲁迅选集》,不久以前我已将“计划”弄好了,计分:短篇小说集(一六个),《故事新编》(二个);散文诗(三——四个)(从《野草》选出);杂感(五——六篇)……一共为二十个印张。中有一半已经译成俄文——这是从列宁格勒几年以前,普利包衣出版的《阿Q正传》及莫斯科青年近卫军出版社出版的(一九二七——二八?)《中国小说集》内找的现成译稿,及列城的普霍夫鲁德曼等新译的而来的。其余一半将在列莫远东找人翻译。由我编校,并作序。据国家文艺出版所的人说,明年年初一定可以出世。同时进行用英法德文出版《鲁迅选集》。
八,在莫的外国工人出版部“中国部”出版《鲁迅杂感选集》。在远东的远东国家书店出版《鲁迅小说选集》(我这次来远东,这也是一个任务)远东用汉字和新文字同时出版。(这些出版工作感觉得最困难的是我们这里没有鲁迅的全集,豫翁在日曾陆续亲自寄过我一些他的“杂感”,但是既不完全,而且你借他借,到现在都遗失了。我手边所有的一本《呐喊》;一本《鲁迅自选集》(一九三三年春出版的)和几种零星的不完全的本子,其余什么也没有!(也许在各处某些人手里有一些,可是很难收集起来)。因此我想请求你代为设法弄到一整部鲁迅的全集。小说,杂感等等共计有二十种之多,我不知国内是否有人在替他整理,预备将全部著作出版?那个“纪念委员会筹备会”是否将这项工作列入在内?我们如果要弄到这样的全部遗著,自然要拿出一笔款子来买书。现在只问你,有无买到全部的可能?你个人是否可以设法代为尽可能地弄到一些?(也许直接去信“纪念委员会”请他们代办。)(又,鲁迅著作之已拼成新文字的,也请觅寄!)(www.xing528.com)
九,在列宁格勒的科学院的东方研究所,开了一个追悼鲁迅的会议。那是一九三六年十一月一日晚上。开会的秩序是:一、主席宣布开会,二、起立静默,三、Aleuseev博士说话,四、王希礼教授说话,五、中国美术家王洪说话,(对于鲁迅的回忆)六、七、中文教员某某两人说话,八、朗诵《阿Q正传》俄文译品。
十,一九三六年十一月八日晚在莫斯科“中国工人俱乐部”,举行了一个中国劳动群众悼念鲁迅的大会。由一华侨工人画出鲁迅的像,挂台上。会上写着许多红布白粉字的口号标语,如:“鲁迅之死,是中国人民的重大损失”(王明)“我赞成一切派别的文学家联合起来抗日的主张”(鲁迅)……。俱乐部的走廊上也挂鲁迅的照像(放大的)和他的一些警句。我作了一个关于鲁迅的生平及其创作的报告,报告后有几个发言的都表示对于鲁迅之崇拜与其死之哀悼。在大会上朗诵了他的作品。最后大会决定:(一)去信鲁迅的家属致唁(二)莫斯科“中国工人‘李大钊’俱乐部”的“图书馆”取名为“鲁迅图书馆”(三)俱乐部内经常悬挂鲁迅遗像(四)购备鲁迅著作。
十一,一九三六年十二月十三日晚上,在莫斯科的“作家之家”开悼念鲁迅大会。主席台上坐的是:Fadeev,Tretiyakov,L.Leonov,V.Lidin等名作家和我。初由Fadeev宣布开会并致词。大意云:“鲁迅是中国的伟大作家,苏联的朋友,苏联文学在中国的介绍人……他由个人的反抗,自由主义者和资产阶级的小资产阶级的民主主义者走到普罗的立场……我很荣幸,我的一部书译成了中文,这是我一生永不会忘记的!……”次我用俄语作了约一时半的报告,关于鲁迅的生平,斗争史略及其创作,说到他死前不久揭破中国“托派”作日帝国主义走狗的真面目时,会众大鼓掌。次Tretiyakov发言,说现在只是开始谈鲁迅,这个人物他的伟大,还有待于我们之多谈,多研究。Tretiyakov将鲁迅比之于伯林斯基之永不肯屈服……次由男女演员朗诵《阿Q正传》及《孔乙己》俄译,引起会场中不断地大笑,深佩鲁迅的艺术力量,同时对于阿Q及孔乙己的命运表示痛愤。会场主席台上悬挂鲁迅的大画像。到有报界的代表,在另一室内展览了鲁迅作品及中国文艺界对鲁迅死后的哀悼等文字与图画。同时展览了鲁迅经手出版的西欧及苏联的木刻画等等,引起到会者异常的注意。这次悼念大会本来王明是答应到会说话的,但因临时有紧急事不能抽身,所以未到。到会的Lidin虽未对会众说话,但他对我述说一个小故事,至为动人!他说:十月二十二三号,他在西伯利亚车上和两三个由西欧回中国去的中国留学生同车,他们用英语谈话,谈到中国的文化、文学,那几个学生告诉Lidin说,中国有中国的高尔基——鲁迅。一回,车停在一个站上,Lidin下车去买了一份《真理报》,看到了鲁迅死去的消息,马上进车厢来告诉那几个中国留学生,他们听了大为悲痛,有两个竟忍不住下泪……Lidin说:“我从这里才知道鲁迅之伟大,知道中国的青年是如何敬爱鲁迅的……”
十二,一九三七年一月七日在伯力的“中国工人俱乐部”,开了中国工人及集体农民追悼鲁迅的大会。会场上挂着一个青年中国女工人画的鲁迅的像,和许多口号标语(用汉文字及新文字写的)。入场券上写的是:
鲁迅同志悼念大会
也是我作了报告,次,苏联远东作家代表盖发言。现在将此地报纸所记载这次晚会的一段新闻寄给你,我便不多写了。(文见本辑第一篇伯力通讯)
十三,一九三七年一月十一日远东的作家会开会,到远东作家、新闻记者数十人,我又详细地报告了鲁迅的生平及其创作,听的人大为感动。
附:此地特别远东红军机关报《警报》也即将登我作的一篇关于鲁迅的文章。此地的汉字报纸《工人之路》和新文字报纸《拥护新文字》(尤其后者)都不断登载着关于鲁迅的文字。
十四,二月初我要到海参崴去,将在那边的中国劳动者群众中及苏联文学界进行介绍及悼念鲁迅的工作。从那边中国学校注意鲁迅的生平及其创作的热心看来,追悼大会和研究鲁迅文学遗产的工作,一定有大规模的推动与成绩。详情待到那边后再告。
…………
末了,为我们拟出的《悼念鲁迅》专册,很希望你自己以及蔡、茅、许、周、宋诸位赐点稿子来。……
祝
健好!
弟××上 一九三七、一、二一日
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。