【摘要】:鲁迅先生底《狂人日记》出现之后,白话文才在抒情上,描写上,总之,对文言文的许多优点,取了压倒的攻势。鲁迅先生在杂感文中虽然常常为了造句的更为有力,而引入文言文的字眼,但鲁迅先生底杂感文与创作有一贯的共同之点,那便是大众化。
如果普式庚是俄国语言底创始者,那么鲁迅先生应该是中国白话文底创始者。鲁迅先生底《狂人日记》出现之后,白话文才在抒情上,描写上,总之,对文言文的许多优点,取了压倒的攻势。白话文到这时候可以对文言文夸耀,任何方面都不弱于文言文。因此,之乎者也之类的古董,才不能不在白话文底优秀的雄姿之下低头。天才的作家常能加入时代成为一支主力军,当我想到不久以前,复古派再向中国进步文学要货色的时候,不禁对《新青年》当时的《狂人日记》发生渴慕!
鲁迅先生在杂感文中虽然常常为了造句的更为有力,而引入文言文的字眼,但鲁迅先生底杂感文与创作有一贯的共同之点,那便是大众化。特别是在他底创作中,随时可以找到完全是属于口头语的句子,如:
“‘大哥,我有话告诉你。’”(www.xing528.com)
“‘你说就是,’”普通人总是用“你说好了”,而他在那时候就已经用了这种毫无修饰的口头语了。又比方说“这小东西不要命,不要就是了。”见了后面一个“不要就是了”,不觉令人想到一个乡下人的活现的口吻。他底行文里面,总要有许多Comma,才来一个Fullstop,却很少用接续词,现出土头土脑的样子,那么有味而活泼。他底说话,好像是从书页上自然生长起来的一般。
纵使他底文章里常不免带有一些寂寞气氛,但他底行文是爽朗,概念是清晰,言语是素朴的。从这里面不难看出他那被践踏被伤害的伤痕底下的脉脉生气,而这生气又那么素朴,看来完全是先天的,中国的,他自己底。如果要在他创作的血液中找求不带别种影响的血球,那么这儿便是。这种血球不来自俄国,不来自法国或西班牙,乃是来自中国底大众中。
(1936年12月1日上海《文学》月刊第七卷第六期)
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。