11.借用双关语意,说合他人有妙招
“双关语”指在一定的语言环境中,利用词的多义和同音的条件,有意使语句具有双重意义,言在此而意在彼的修辞方式。双关可使语言表达得含蓄、幽默,而且能加深语意,给人以深刻印象。
从前,有个媒婆,她凭一张巧嘴不知使多少青年男女结成了良缘。一次,她遇到了难题。一位姑娘缺了一块嘴唇,一直嫁不出去;一个小伙子没有鼻子,娶不上媳妇。他们虽然容貌各有缺陷,但找对象却都要求对方五官端正。结果,这位巧嘴的媒婆还是把他们说合了。
媒婆对小伙子说:“这姑娘没有别的毛病,就是嘴不好!”小伙子想,准是心直口快,爱唠叨,于是说:“嘴不好不算大毛病,慢慢她会改嘛!” 媒婆对姑娘说:“小伙子什么都好,就是眼下缺少点东西。”姑娘听了以为是结婚礼品准备不全,就说:“眼下缺少点东西怕啥,我多陪嫁点就是了。”媒婆见双方表示同意,于是叫他们把自己的话写下,以免口说无凭。(www.xing528.com)
在那父母之命、媒妁之言的社会,他们没有见面就这样定下了自己的婚姻大事。到了新婚之夜,真相大白了,双方都指责媒婆骗人,媒婆却拿出字据说:“我怕你们不满意这事儿,都清清楚楚、明明白白地告诉你们啦。(对小伙子)我不是跟你说了姑娘嘴不好吗? (对姑娘)我不是告诉你小伙子眼下缺点东西吗?可是你们都同意了,这不,还立了字据呢!怎么能说是我骗人?”两个人都无话可说了。后来这对青年生活得挺美满。
这位媒婆真是有口才,将一对无情却有缘的人牵到了一起。姑娘“嘴不好”,小伙子“眼下缺少点东西”,是利用多义构成双关:按小伙子的理解,姑娘“嘴不好”准是心直口快,爱唠叨,然而,还可表示“兔唇”;按姑娘的理解,小伙子“眼下缺少点东西”,是结婚礼品准备不全,然而,“眼下”的引申义是目前,指说话这个时候,媒婆却用的是它的字面意思,真的是“眼睛下面”。由于两位青年根据自己憧憬的形象,作了理想的理解,因而产生了喜剧效果。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。