《都柏林人》
1904年,乔伊斯的短篇小说发表在《爱尔兰家园》上,后来这些小说都收入了《都柏林人》,但是由于读者不满乔伊斯刻画的城市生活,于是停止了刊登这一系列小说。乔伊斯花了好多年时间为他的小说集寻找一个出版商,但尽管急需钱用,他还是在某些词句上和出版商争论不休,乔伊斯用这些词句来描述都柏林的道貌岸然和伦敦的谨小慎微,但出版商认为这样写不合适。在信中,他试图解释,人们对他小说的反对(其中一种说他的小事会导致公众道德的败坏)主要针对的就是他当初刻画这种生活的灵感。1906年乔伊斯和出版商格兰特·理查兹的信件往来非常有意思。理查兹本人已经同意出版乔伊斯的书了,他的印刷商却坚持对手稿进行大的改动。在那年5月份给理查兹的信中他写道:“噢,独眼的印刷商!为什么他让自己充满圣灵的蓝色铅笔,降尊纡贵到这些段落上……?”(Joyce,Selected Letters of James Joyce 82)。还是在这封信中,他重申了当初这样刻画都柏林生活的原因:
我打算就我国的道德史写上一章,之所以选择都柏林作舞台,是因为我觉得这座城市是瘫痪的中心。我设法向中立的公众介绍它的四个方面:儿童时代、少年时代、成年时期和公众生活。这些小说就是按照这个顺序安排的。其中的大部分内容,我采用了审慎的恶毒风格来写,并深信他是一个粗鲁的人,不管看到什么,听到什么,描述的时候都敢对其改头换面。(Selected Letters 83)
从这些书信中可以感受到乔伊斯的挫折感。他感觉《都柏林人》是一部模拟作品,在这部作品中,通过“审慎的恶毒风格”,即对细节的注重,他展现了爱尔兰思想和文化的“瘫痪”。最后,他极其不情愿地在一些使用“血腥的”这个词的篇章上妥协,当然没有忘记威胁说,如果删掉这些细节,“对我而言,都柏林人就会变成没加盐的鸡蛋”,但是在其他地方,细节至关重要不容改动。在同年5月末写给理查兹的信中,他表达了对这些小说的极高期望:(www.xing528.com)
詹姆斯·乔伊斯桥:利菲河上以詹姆斯·乔伊斯命名的桥,东面靠近入海口,西面不远是圣三一学院。2003年建成。
我相信,写作我的道德史篇章时,我运用了正确的方法,迈出了通往我的国家的精神解放的第一步。毕竟,在您反对之前,对爱尔兰文学史在当前的英语写作中所处的位置稍作反思,这一亲切的幻象在我写作这本书的时候,至少在我办公室里为我支起了一把烛台。(88~89)
理查兹的出版社最终于1914年出版了这本书,而没有拖8年之久。乔伊斯和另外一个都柏林出版商曼赛尔公司打交道时,碰到了同样的麻烦。曼赛尔公司1909年同意出版这部书,但是3年过去了却毫无进展,因为这个公司的老板乔治·罗伯茨反对乔伊斯在作品中进行抱怨时使用真实的地名。1912年,乔伊斯生前最后一次回到都柏林,试图一劳永逸地解决这个问题,却发现罗伯茨已经毁掉了排版,这激发了他的创作灵感,于是就写了一首诗《火炉冒出的煤气》来抨击罗伯茨和神权政治。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。