首页 百科知识 汉字文化圈的思想与宗教:研究重点及用语考究

汉字文化圈的思想与宗教:研究重点及用语考究

时间:2024-04-05 百科知识 版权反馈
【摘要】:以上,由法国道教研究的特色说起,并与之相关,对现在道教研究的问题作了几点探讨。看来,这些问题,最终都归结为研究者所使用术语的解释。因而,只有倾其一生的学习、研究,才能撰写出超越现有研究成果的论文。我认为,其原因与其说是资料不足或研究不够,不如说归根到底在于对基本用语的明确解释。日本的道教研究者,在关于道教的知识上不及中国人。其第一步,是用语的概念规定。

汉字文化圈的思想与宗教:研究重点及用语考究

以上,由法国道教研究的特色说起,并与之相关,对现在道教研究的问题作了几点探讨。看来,这些问题,最终都归结为研究者所使用术语的解释。这里,我想到了分析哲学家维特根斯坦(Wittgenstein)敏锐的洞察:“现今宗教和哲学的问题、学说,都归因于误解地使用所使用的语言。”

其实,“道教”这个词也是适合维特根斯坦上述洞察的例子。道家、道教二词的问题点,上节已论,但还可以与“道教存在于古代日本”的观点联系起来谈。这一观点是错误的,我已在上列《道教思想的研究和问题点》(秋月观瑛编《道教研究推介》,平河出版社1986)及他文中有论。阅读后来出版的王勇教授著《圣德太子时空超越》(大修馆书店,1994)和前引《选集·道教与日本》中收录的前辈学者的论文,也会明白。

然而,为什么有些学者会发表“道教存在于古代日本”这一错误观点呢?我认为其原因在于,在考虑这个问题时,没有严格地使用“道教”这一用语,即用语不正确。

在说“关于道教”时,实际上“道教教团、道教教理、道教礼仪”等等各种各样的意义都同时包含在“道教”一词之中。因此,如果不把这些意义收纳到道教这一个词语中,而更进一步深入进行个别地分析,就不能简单地说“道教也传入了日本”等。如果不说“道教存在于古代日本”,而是如更具体、正确地说“道教教团存在于古代日本”,重新正确地谈论“道教”一词,那就很清楚,答案本来就是错误的。道教作为教团未传入古代日本,就是明明白白的事实。

既然作为教团的道教未传入日本,那么宣扬教理和修炼的道士也不存在。即使假定类似的人的存在,归根到底也与作为教团的道教的存在这件事联系不上。

下一个问题也与“道教”这一术语有关,也是现在关系重大的问题,所以放在最后来谈。

在儒教和佛教领域,有漫长的研究历史和堆积如山的已出论文。因而,只有倾其一生的学习、研究,才能撰写出超越现有研究成果的论文。也许是由于这个原因,近年来,在选择道教作为研究对象的理由不明确的情况下,把道教作为研究对象的人似乎越来越多了。在使用“道教”一词论述古代日本和中国关系的论文中,偶尔有这种感觉。(www.xing528.com)

在正确地使用“道教”一词而指称道教教团时,古代日本和道教(教团)之间没有直接关系,这是显而易见的(详见如王勇著《圣德太子时空超越》)。这样,在使用道教一词论述中国与古代日本关系之前,如果不首先讲清中日两国关系为什么是必然如此的话,虽说是论文,也只能看作是为了赚取业绩而已。

阅读这种论文可看到,尽管写作“中国民间信仰”即可,毋宁说这倒更为正确,但笔者使用了“道教”一词,就像是在进行新领域的研究,但因为如上所述的原因,它相反会以徒劳无益的努力而告终。这里又使我想起维特根斯坦的建议。

上面,如通过几个例子所讨论的,对道教研究者来说,分析还远远不足、必须慎重处理的悬案还有很多。为什么有许多悬案呢?我认为,其原因与其说是资料不足或研究不够,不如说归根到底在于对基本用语的明确解释。除本文所举之外,例子还有很多。

日本的道教研究者,在关于道教的知识上不及中国人。另一方面,在处理知识(资料)的研究方法(着眼点和分析法等)上,西欧人有时也胜过日本人。那么,日本研究者在何处追求独特性和存在意义呢?

与中国人竞争道教知识的多寡,对日本人是没有意义的,即使知识广博,如果错误地解释这些知识,也会逊于西欧人(本书其他章节举出了相关例子)。我认为,日本人能客观地吸收中国人的长处(知识)和西欧人的长处(方法),而处在综合二者的位置上。综合,最终能产生日本人独特的发现和成果。

其第一步,是用语的概念规定。听起来像是在说大话,但这里整理所论述的各种问题后感觉到的是,日本研究者应当注意,不要在面对重大问题时就立刻埋头其中,并且得出性急的结论。而首先要细究用语,或对一个一个的具体问题进行更加慎重的分析。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈