首页 百科知识 汉字之美:视觉构成具象意念,适用于现代科技

汉字之美:视觉构成具象意念,适用于现代科技

时间:2023-12-06 百科知识 版权反馈
【摘要】:汉字结构大多能以视觉形象并置而构成一个具体的意念。汉字所具有的象形表意特点,特别适用于现代科技。凝视此诗句,特别是繁体汉语,七字的形象色彩,就给读者美感,给读者想象。相应的英语译文无形美可言。此句中的“田田”及“亭亭”几个字又何尝不让读者感受到一种“象形”美感呢?有人曾经提出一个非常有新意的观点,认为英语也有形象之美。汉语的形美,是世界上大多数语言文字所不可同日而语的。

汉字之美:视觉构成具象意念,适用于现代科技

汉字是表意文字。汉语言文字容易引起具体意象(image),这种审美价值为英语等拼音文字所无。汉代的大学者扬雄曾说:“言,心声也;文,心画也。”汉字,表现了一种博大、优美、丰富的心灵

汉字结构大多能以视觉形象并置而构成一个具体的意念。美国加州大学的程贞一先生说,现代科学有一种用象形图或图表表示科学概念的趋势。汉字所具有的象形表意特点,特别适用于现代科技。采用声控系统的新一代电子计算机字母键盘将被取消。只有400多个音节的汉语,比起多达一万多个音节的英语,显然是更为理想的电脑语言。

表意文字的美,首先从意象中派生出来。汉语的书法能写出神韵,写出气势,写出意境,这对英语来讲,简直是梦想。比如:

山雨欲来风满楼。

凝视此诗句,特别是繁体汉语(如“山雨欲來風滿樓”),七字的形象色彩,就给读者美感,给读者想象。“山雨”二字,似可见山之巍峨,见雨之淋漓。尤其是一个“樓”字,细观之,层层叠叠的感觉油然而生。相应的英语译文无形美可言。如:

The rising wind forebodes the coming storm.(www.xing528.com)

又如:

……田田的叶子……像亭亭的舞女的裙。(朱自清荷塘月色》)

此句中的“田田”及“亭亭”几个字又何尝不让读者感受到一种“象形”美感呢?

有人曾经提出一个非常有新意的观点,认为英语也有形象之美。此君举例如下:英语单词water,wash,wave,wet,swim中的w像水的波纹;mountain中的m像山;gulf中的G像海湾;单词catch,capture,copy,carve,clap,grasp,grab中的C和G像人的两只在操作的双臂;单词call,cough,cry,cheer,gape,gossip,grumble中的C和G像口腔的侧视截面;see,meet,peep,weep中的ee像两只眼睛,相当于汉字部首“目”。这种认识,貌似有理,其实相当牵强。这令笔者想起,若干年前,一群乡镇企业的老总来到美国,就是记不住男女厕所的标记。其中一人,忽然运用了所谓“象形”法来启示众人,此君称:Man's/Woman's只要记住,男的M,身体朝下,女的W,四肢朝上,就不会跑错了地方。你是否觉得这有点低俗?

汉语的形美,是世界上大多数语言文字所不可同日而语的。中国的书法作品能到英语国家去展览,那汉字之书法,或如龙似凤,或狂草如飞,或稳坐如钟,或娟秀如花,赏心悦目,美不胜收。英语呢?

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈