[原文]小国寡民。使有什伯之器而不用;使民重死而不远徙。虽有舟舆,无所乘之,虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。
[读译]国小民少,即使有各种器具也不用,人民死也不会冒险远走他乡。虽然有舟只车辆也都不会用来乘坐,有武器装备也没办法拿出来用,人民结绳记事不要文字。自以其食为香甜,自以其服装为漂高,自以为所居安适,自以为风俗得乐。邻国互相望得见,鸡犬的声音也能相互听得见,人们直到死也不会相互往来。
[读感]老子这一章讲的是一个小国家人民的心态,小国家,人民少,他们没有什么好争,自然也不会就争什么,都保持着自己的本份之心,甘其食,美其服,安其居,乐其俗。人不争什么东西,便自有自己的一片国土,也许我们不会认同这种生活,但是没有争执与炫耀,虽然过得原始而清苦,但是内心安详也不会有太多的遗憾。
人一生,追名逐利,什么事情都要分个高下,争来争去,有什么结果,在老子的眼里,还不如鸡犬之声相闻,至老死不相往来。一个人活得幸不幸福,取决于他的内心世界,这一章,看出老子追求内心宁静的生活,那怕不识字,过最原始的生活,也好过你争我斗的生活。胜了如何,败了又如何?做人,总是放不下这一点成败之心,在患得患失之间选择,那便不如选择什么都不知道,什么都不敢,文化,识字,交流这些东西都不要了,不争,自甘其食,美其服,安其居,乐其俗。这是一种对俗世多深的绝望。(www.xing528.com)
或许这就是老子不想写文章著书以解世人的原因。不过总算留下了这五千言,饱含了圣人智者对世人的那份眷恋爱护之心,能悟到多少,学会多少,便是人类的缘分,或许,只是拿来作糊弄功名的借口,或许拿来争强斗胜,或许拿来追名逐利,都是人类自己的造化。老子远去的身影留下了圣人智者落寞的背影。
青牛,老人消失在函谷关,渐去,模糊,行走在消逝中,一份伤感不由的油然而,我的心情也沉重了起来。智者圣者一生,饱含了多少破碎的梦想与寄托,他们看开了,只是那份圣人的拳拳爱心,让他们不能释怀,总有一些放不开。为无为,事无事,同在一个世界,谁能完全置身事外,那怕是圣人智者。
小国寡民复结绳而用之的原始国度,不是理想的国度,但是若能甘其食,美其服,安其居,乐其俗,总好过繁华背后无尽的尔虞我诈。都有文化,自以为聪明,你攻我讦谁也不服谁的争来争去,不是傻子是什么呢?这样的生活那里会好过甘其食,美其服,安其居,乐其俗的小国寡民,其当然会重死而不远徙。虽有舟舆,无所乘之,虽有甲兵,无所陈之。本无所争,那些东西,都是用来争强斗胜,都放弃了,还有什么可以执著。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。